Commit 694c02a4 authored by 邓春圆's avatar 邓春圆

国际化1

parent 9064c912
......@@ -1396,7 +1396,6 @@
"商品链接": "Product link",
"编辑商品链接": "Edit product link",
"添加商品链接": "Add product link",
"元": "Yuan",
"通用": "General",
"价格有效时间": "Price valid time",
"交货地址": "Delivery Address",
......@@ -3876,25 +3875,170 @@
"新增品名中文": "New product name in Chinese",
"新增品名英文": "New product name in English",
"{prods}等商品拆单总数据跟主单不匹配": "The total data for the split order of {prods} products does not match the main order.",
"入仓特性": "",
"剩余入仓方数": "",
"剩余收费方数": "",
"剩余入仓重量": "",
"剩余收费重量": "",
"是否需要一起预装?": "",
"请注意,预装反审后,全部提单需重新制作": "",
"请先处理完出货异常,再进行操作": "",
"业绩类型": "",
"普通订单": "",
"收费统计": "",
"公司中文名称": "",
"展示": "",
"无归属订单": "Unassigned Order",
"最多可放入{quantity}": "",
"可放入仓方数": "",
"可放入收费方数": "",
"入仓方数": "",
"收费方数": "",
"可放入重量": "",
"可放入收费重量": ""
"入仓特性": "Entry characteristics",
"剩余入仓方数": "Remaining number of warehouse entry parties",
"剩余收费方数": "Number of remaining charging parties",
"剩余入仓重量": "Remaining warehousing weight",
"剩余收费重量": "Remaining chargeable weight",
"是否需要一起预装?": "Do you need to pre install it together?",
"请注意,预装反审后,全部提单需重新制作": "Please note that after pre installation and review, all bills of lading need to be remade",
"请先处理完出货异常,再进行操作": "Please handle the shipment exception first before proceeding with the operation",
"业绩类型": "Performance type",
"普通订单": "Ordinary orders",
"收费统计": "Fee statistics",
"公司中文名称": "Chinese name of the company",
"展示": "show",
"无归属订单": "No ownership order",
"最多可放入{quantity}": "Up to {quantity} can be placed",
"可放入仓方数": "Number of storage units that can be placed",
"可放入收费方数": "Number of charging parties that can be placed",
"入仓方数": "Number of parties entering the warehouse",
"收费方数": "Number of charging parties",
"可放入重量": "Can be put into weight",
"可放入收费重量": "Can accommodate chargeable weight",
"请选择提单制作状态": "Please select the bill of lading production status",
"提单状态": "Bill of Lading Status",
"部分完成": "Partially completed",
"数量(个)": "Quantity (pieces)",
"品名可拆数据": "Product name detachable data",
"剩余货值": "Remaining value",
"可拆入仓记录": "Removable warehouse records",
"已拆完": "Completed dismantling",
"已放入入仓记录": "Placed in warehouse entry record",
"放入货值": "Value of goods placed",
"{num}箱": "{num} box",
"长{boxGauge1}cm": "Length {boxGauge1} cm",
"宽{boxGauge2}cm": "Width {boxGauge2} cm",
"高{boxGauge3}cm": "Height {boxGauge3} cm",
"方数{volume}m³": "Square {volume} m ³",
"重量{weight}kg": "Weight {weight} kg",
"数量{n}": "Quantity {n}",
"快递{expressNo}": "Express {expressNo}",
"储位{location}": "Storage location",
"请选择入仓记录": "Please select a warehouse entry record",
"暂无入仓记录": "There is currently no record of warehouse entry",
"请至少放入一条数据": "Please place at least one piece of data",
"确定要清空放入数据么?": "Are you sure you want to clear the data?",
"是否需要一起移出?": "Do you need to remove it together?",
"币种1": "Currency 1",
"请选择币种": "Please select a currency",
"币种2": "Currency 2",
"币种1 金额": "Currency 1 Amount",
"币种1金额兑换币种2汇率": "Currency 1 Amount Exchange Currency 2 Exchange Rate",
"币种2金额": "Currency 2 Amount",
"最后修改人": "Last modified by",
"日志": "journal",
"例子:": "Example:",
"例子:1RMB = 0.138611USD": "Example: 1RMB=0.138611USD",
"最后更新人": "Last updated by",
"修改前内容": "Content before modification",
"币种1:": "Currency 1:",
"币种2:": "Currency 2:",
"汇率:": "Exchange rate:",
"币种1不能为空": "Currency 1 cannot be empty",
"原币种代码不能为空": "The original currency code cannot be empty",
"币种2不能为空": "Currency 2 cannot be empty",
"目标种代码不能为空": "The target type code cannot be empty",
"汇率不能为空": "Exchange rate cannot be empty",
"是否确认删除汇率管理编号为": "Are you sure to delete the exchange rate management number as",
"是否确认导出所有汇率管理数据项?": "Are you sure to export all exchange rate management data items?",
"汇率不能为0,请输入正确的汇率": "The exchange rate cannot be 0. Please enter the correct exchange rate",
"核销基准币种汇率不能为0,请输入正确的汇率": "The benchmark currency exchange rate for verification cannot be 0. Please enter the correct exchange rate",
"期望收款汇率不能为0,请输入正确的汇率": "The expected collection exchange rate cannot be 0. Please enter the correct exchange rate",
"美元": "dollar",
"目的国": "Destination country",
"自编号状态": "Self numbered status",
"结算时间": "Settlement time",
"是否结算": "Settlement or not",
"No.柜号": "Cabinet No",
"应收款(Accounts receivableAccounts receivable)": "Accounts receivable",
"received in + 目的国国家Received in+items(目的地实收)": "Received in+Country of Destination Received in+Items",
"received in China(中国实收)": "Received in China",
"Discounts 折扣": "Discounts",
"是否重泡货": "Do you want to re bubble the goods",
"收费数据": "Fee data",
"订单优惠金额": "Order discount amount",
"实收总金额": "Total amount received",
"已收总金额": "Total amount received",
"应收运费": "Freight receivable",
"运费优惠金额": "Freight discount amount",
"实收运费": "Paid-up freight",
"已收运费": "Received shipping fee",
"应收清关费": "Payable customs clearance fee",
"实收清关费": "Paid-in customs clearance fee",
"清关费优惠金额": "Discount amount for customs clearance fee",
"已收清关费": "Customs clearance fee received",
"应收额外费用": "Additional fees receivable",
"实收额外费用": "Actual additional fees received",
"额外费用优惠金额": "Additional fee discount amount",
"已收额外费用": "Additional fees received",
"是否全部核销": "Whether to write off all",
"订单入仓时间": "Order warehousing time",
"订单装柜时间": "Order loading time",
"上传新附件": "Upload a new attachment",
"您最多上传10个附件": "You can upload up to 10 attachments",
"附件仅限doc/xls/ppt/txt/pdf/jpg/png/jpeg/docx/xlsx格式": "Attachment only in doc/xls/ppt/txt/pdf/jpg/png/jpeg/docx/xlsx format",
"上传成功": "Upload successful",
"确定删除附件吗?": "Are you sure to delete the attachment?",
"实收总额": "Total amount received",
"已核销总金额": "Total amount written off",
"是否重货": "Heavy cargo or not",
"原收费数据": "Original fee data",
"优惠重货标准": "Preferential Heavy Duty Standard",
"实际收费数据": "Actual Charge Data",
"入仓实测": "Actual measurement during warehousing",
"是否重货/泡货": "Whether it is heavy or not",
"应收数据": "Accounts receivable data",
"实收数据": "Paid-in data",
"应收单价": "Receivable unit price",
"优惠单价金额": "Discount unit price amount",
"应收运费&清关费": "Receivable freight and customs clearance fees",
"收款单优惠金额": "Discount amount on payment receipt",
"总优惠金额": "Total discount amount",
"实收运费&清关费": "Paid-up shipping and customs clearance fees",
"特需类型": "Special type",
"收款优惠金额": "Collection discount amount",
"实收美元金额": "Paid-in USD amount",
"优惠活动": "Promotional Activities",
"优惠ID": "Offer ID",
"优惠名称": "Offer Name",
"运费优惠": "Freight discount",
"清关费优惠": "Customs clearance fee discount",
"特价折扣": "Special discount",
"请求备注": "Request Comment",
"请求内容": "Request Content",
"查看报关资料": "View customs declaration information",
"费用汇总": "Cost aggregation ",
"费用来源": "Source of expenses",
"请再次确认运费由您支付还是收货人支付?": "Please confirm again whether the shipping fee will be paid by you or by the consignee?",
"测量方数汇总": "Summary of measurement quantities",
"收费方数汇总": "Summary of charging parties",
"重量汇总": "Weight Summary",
"多个异常": "Multiple exceptions",
"提货方式": "Delivery method",
"入仓记录放入确认": "Confirmation of placement of warehouse entry records",
"可拆出入仓记录": "Removable warehouse entry records",
"可拆": "Detachable",
"m³": "M ³",
"kg": "Kg",
"新入仓记录": "New Entry Record",
"确定要删除该行入仓记录吗?": "Are you sure you want to delete the warehouse entry record for this row?",
"请填写收费方数": "Please fill in the number of charging parties",
"请填写收费重量": "Please fill in the chargeable weight",
"请放入品名": "Please include the product name",
"放入箱数不能大于可拆箱数": "The number of boxes placed cannot be greater than the number of detachable boxes",
"{field}最少为0.01": "{field} should be at least 0.01",
"暂无货物入库信息": "There is currently no information on goods entering the warehouse",
"多了": "Too much",
"阶梯和价格设置不能留空": "Ladder and price settings cannot be set",
"目的港码头": "Destination Port Terminal",
"TIN NO./RC NO.": "TIN NO./RC NO",
"请输入TIN NO./RC NO.": "Please enter TIN NO./RC NO",
"CTN证书": "CTN certificate",
"COC证书": "COC certificate",
"SONCAP证书": "SONCAP Certificate ",
"码头": "wharf",
"保费币种": "Premium Currency",
"是否支持控货": "Does it support controlling goods",
"默认送货上门": "Default door-to-door delivery"
}
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment